|
![]() |
|||||
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() |
14 тевета 5766 / 14 января 2006 |
|
Вначале была... библиотека Тринадцать лет тому назад было почти невозможно поверить в чудо появления первых ростков еврейской жизни в некогда самом еврейском городе Юга Украины. Первые посетители начали осторожно исследовать и осваивать творческую территорию «Мигдаля», который сегодня знает «вся Одесса». А начинался он с театра «Мигдаль-ор», воскресной школы и библиотеки.
«Мы пытаемся превратить партии присланных книг в библиотеки, а библиотеки — в культурные центры», — так формулировалась задача во внутреннем меморандуме «Джойнта».
Первый книжный десант «Джойнта» поражал как размахом, так и точным попаданием в цель: такие книги, как «Очерки времен и событий» Ф. Канделя, «По тропам еврейской истории»
Надо заметить, что книжные дары «Джойнта» приземлились не на пустом месте: Игорь Меркуленко (Игаль Котлер), Борис Адольфович Гидалевич, Дима Тищенко, Анна Александровна Мисюк и многие другие зачинатели «еврейского движения» собственными книжными накоплениями создали задел будущего фонда и заразили идеей появления еврейской (!) библиотеки многих одесситов.
Первой хозяйкой нашей библиотеки стала Юлия Точиловская — библиотекарь «по группе крови». Она взялась за дело профессионально: завела инвентарные книги, появились тематические картотеки, было положено начало алфавитному и тематическому каталогам. С помощью большого друга библиотеки Натана Самуиловича Пикмана был создан совершенно уникальный каталог литературы на идиш. Такое могло быть по плечу только Натану Самуиловичу — светлому человеку, который воплощал собой редкое для 90-х годов сочетание библиотечной профессии, знания идиш и преданности еврейству. Позднее «библиотечную эстафету» приняли выпускницы Одесского училища культуры Виктория Чурилина и Ирина Уцис. К сожалению, в те времена никому не пришло в голову вести летопись воссоздания еврейской общины, и поэтому я затрудняюсь назвать всех тех, кто был причастен к тому, что сегодня наша библиотека стала ее информационным и интеллектуальным центром. Как и положено общинной библиотеке, она «проросла» во все программы центра «Мигдаль»: мы не только обеспечиваем информационные запросы преподавателей традиции, изобразительного искусства, музыки, сотрудников музея, «Мазл Това», «Бейтену», журнала «Мигдаль Times», но и создали небольшие библиотечные фонды во всех мигдалевских филиалах. Своими силами пока обходятся только в компьютерном классе — там серьезно вооружены Интернетом. Кстати, об Интернете. Первый чувствительный «пинок» в конце прошлого столетия библиотеки получили именно оттуда — от «паутинки» и прочих «навороченных» информационных технологий. Нас, к счастью, не коснулась та разгромная волна, когда основная масса городских библиотек работала на остатках старого фонда, теряла читателей и традиционный статус распространителя знаний. Минуя этот «переходный период», мы сразу стали работать на новых библиотечных технологиях, которые трансформировали вчерашние библиотеки в современные культурные центры — библиотеки-клубы, библиотеки-кафе, библиотеки-артцентры: как образовательный центр мы проводим уроки еврейской литературы, «Час рассказа», «Рош Ходеш», литературно-этнографическую программу «Странствия Боруха»; у нас работают два клуба — родительский «Клуб 12 персон» и клуб интеллектуального общения «Меахуз». Можем претендовать и на звание библиотеки-артцентра, поскольку занятия студии декоративно-прикладного искусства ведет библиотекарь Н. Эрлих. Мы уже давно обнаружили парадокс: начатая нами работа, тотчас становится умнее нас и все время держит на коротком поводке. Начали программу «Час рассказа» — возникла литературно-этнографическая программа, на которой дети слушают сказки о жизни евреев в различных странах, узнают об истории и особенностях еврейских общин Германии, Польши, Украины, Чехословакии и т.д. Открыли клуб интеллектуального общения — стало понятно, что «Домашний кинозал» (ведущая О. Высоцкая) будет как раз к месту, начали сбор семейных историй для музея — появился повод создавать «генеалогическую» программу. Интернет тоже стал для нас большим помощником. На мигдалевский сайт выкладывается информация о библиотечных программах, о новых поступлениях. Планируется также создание онлайнового каталога, а для специалистов общинных библиотек предусматривается возможность получать методическую помощь. Изо дня в день, как и положено, в библиотеке идет «невидимая миру» работа: ведутся алфавитный и систематический каталоги, причем систематический каталог ведется на основе двух различных классификаций — по классификационной системе Иерусалимской Национальной и университетской библиотек и по классификационной системе иудаики для еврейских библиотек. Вторые классификационные таблицы было трудно достать, но мы «достали» их автора, Д. Элазара, и он нам их любезно передал прямо из Иерусалима да еще с дарственной надписью.
Что греха таить — подарки мы любим. Этой слабостью «пользуются» наши писатели-земляки — Р. Александров, Л. Авербух, О. Губарь, Е. Ярошевский, М. Пойзнер, И. Потоцкий, А. Бирштейн — книги с их автографами когда-нибудь перекочуют с библиотечной полки на музейную. Есть у нас и «зарубежные» автографы — на книгах Якова и Давида Шехтеров (Израиль), Александра и Льва Шаргородских (Швейцария), да и друзья из Америки и Германии нас не забывают.
Очень щедро и заботливо пополняет наши фонды по еврейской традиции Велвел Верховский. Анна Александровна Мисюк печется о литературных вкусах наших читателей, выискивая для библиотеки «чего-нибудь особенного». Да и сами читатели зачастую, возвращая взятые книги, добавляют еще стопочку из своих запасников.
Был у нашей библиотеки трудный период — с 1994 по 2000 годы полностью отсутствовало финансирование «Джойнта» на закупку литературы. Выход был найден. Во-первых, мы стали совершать «натуральный обмен» — посылая издания центра «Мигдаль» и получая из других общин (особенно из Санкт-Петербурга, стараниями А. Френкеля) их литературу. Помогли и мигдалевцы: клуб «Еврейская семья» стал устраивать благотворительные ярмарки в пользу библиотеки.
Много усилий и времени занимает то, что на библиотечном языке называется комплектованием фонда. Книгу надо выискать, сторговаться, чтобы подешевле, довести «до чертиков» директора, поскольку сумма, обозначенная в счете, не для слабонервных, и привезти трофеи в библиотеку. Процедура внесения свеженьких, еще пахнущих типографской краской книг, — настоящее испытание для библиотекарей. Их задача — не дрогнуть, не выдать книги прямо в коридоре, не дать растащить их по дороге преподавателям и студентам, а перво-наперво внести книгу в библиотечный реестр, наклеить всякие технологические премудрости, дать поисковый ключ (шифр), прописать кучу каталожных карточек, создать очередь из желающих и торжественно выдать первому по списку. И здесь наступает тот самый момент истины — видишь благодарные лица и понимаешь, что ты на месте, и библиотека нужна общине. Один зарубежный гость, подивившись разнообразию книг, собранных на крошечных метрах, доверительно сказал: «Это здорово, что у вас есть такая библиотека». Я вежливо и благодарно кивнула в знак согласия. Он добавил: «Не будет библиотеки — не будет общины». Я не стала кивать во второй раз, мы и так поняли друг друга: может, это и преувеличение, но нам, фанатам книги, простительно — ведь все-таки мы народ Книги. ——-- В нашем библиотечном фонде около 10 тыс. книг. Мы получаем более 20 периодических изданий, в том числе журналы «Лехаим», «Алеф», «22», «Иерусалимский журнал», «Иерусалимские вести». Наша «полка с автографами» насчитывает более 50 книг. Сегодня библиотека обслуживает более 800 читателей из еврейской общины и города. |
Сайт создан и поддерживается
Клубом Еврейского Студента
Международного Еврейского Общинного Центра «Мигдаль» ![]()
Председатель правления центра «Мигдаль» — Кира Верховская
Раввином сайта является р. Йосеф Херсонский. |
![]() по работе сайта |
// Powered by
Migdal website kernel Download current CVS snapshot (20060114) Вебмастер живет по адресу webmaster@migdal.ru |
![]() ![]() ![]() |
![]() |